image-i-nations trésor

Chinese New Year – 1 February 2022

Paper style chinese new year background Free Vector

The holiday has a longstanding connection to the moon. Mainly observed in multiple countries in east Asia, the holiday is filled with rich culture and tradition that centers around the hope for good fortune and prosperity.

The Lunar New Year date is different each year, and is dependent upon one thing: the cycles of the moon. The lunisolar calendar tracks the phases of the sun and moon, in contrast to the commonly used Gregorian calendar which does not.

Although the date varies annually, it will always fall between Jan. 20 and Feb. 21 on the Gregorian calendar. Another constant is that each year has a corresponding animal from the Chinese zodiac, based on ancient Chinese mythology; 2022 will mark the Year of the Tiger.
The Lunar New Year falls on a different date each year, but the celebration typically lasts 16 consecutive days. This year, it starts on Lunar New Year’s Eve, beginning on Jan. 31, and ending on Feb. 15, 2022. Only the first seven days, Jan. 31 to Feb. 6, are considered a public holiday.
The Lantern Festival, also known as the Shangyuan Festival, is celebrated on the fifteenth day of the first month in the lunisolar Chinese calendar. A beautiful display of lanterns are lit and released into the night sky, signifying the final day of traditional Chinese New Year celebrations.

Lunar New Year is annually linked to one of 12 zodiac animals – each possessing their own character traits. The animals consist of Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, and Pig.

The animals are assigned based on a 12-year cycle, making 2022 the Year of the Tiger. The Tiger is known to be the king of all beasts, and is seated third in the Chinese zodiac order of animals.

 

Source: Text: people.com  Image: Freepik

Journée Internationale de la radio et de la télévision en faveur des enfants – 6 mars

La Journée internationale de la radio et de la télévision en faveur des enfants a lieu le 6 mars. C’est une journée ou les professionnels des médias du monde entier se mettent sur la même longueur d’onde que les enfants.

Ils diffusent des émissions de qualité destinées et consacrées aux enfants. Mais, surtout, ils donnent l’occasion aux enfants de participer à la production des émissions, de parler de leurs espoirs et de leurs ambitions et d’échanger des informations entre eux.

La télévision en fête
La Journée est une initiative conjointe de l’UNICEF et de l’Académie internationale des Arts et Sciences de la télévision. Chaque année, des milliers de personnalités de la radio et de la télévision dans plus de cent pays prennent part à cette Journée, la fêtant sous des formes aussi exceptionnelles et particulières que les enfants eux-mêmes.

La Journée internationale de la radio et de la télévision en faveur des enfants est maintenant une tradition en Amérique latine qui participe à la Journée internationale tous les ans depuis 1994.

Les actions
Dans le cadre de cette Journée internationale, des producteurs du monde entier sont invités à consacrer des émissions à la situation des enfants et à donner l’occasion aux enfants de participer à la production d’émissions.

Elle permet à ces médias d’exploiter le pouvoir de la télévision et de la radio pour sensibiliser les populations aux problèmes de l’enfance. Lors de la “Journée internationale de la radio et de la télévision en faveur des enfants” de 1998, quelque 2000 organismes établis dans 170 pays ont diffusé des programmes spéciaux sur l’enfance, souvent préparés par des enfants.

Un site à visiter : www.unicef.org  

Source: Texte : Journée Mondiale     Images: Web Search Secrets; Medical News Today  

 

Couronne de l’Avent

advent wreath d.

Selon certaines sources, la couronne de l’Avent est une tradition pré-chrétienne issue d’Allemagne. Elle devient chrétienne dès le XVIème siècle. Depuis 1860, l’année où est née officiellement la couronne de l’Avent, on utilise des branches de sapin; depuis le début du  XXe siècle, elle est devenue en Allemagne une des traditions de Noël. En Alsace, elle apparaît entre les deux guerres mondiales, introduite par des mouvements de jeunesse protestants. En Autriche, la coutume ne s’est introduite qu’après 1945. Cet usage allemand a été repris dans de nombreux pays. Dans les églises de rite orthodoxe se trouvent çà et là des couronnes avec six cierges, conformément à une durée plus longue de l’Avent.

Il existe des interprétations différentes quant à la symbolique de la couronne de l’Avent. On pense volontiers au monde et aux quatre points cardinaux. Le cercle symbolise également l’éternité donnée à la vie par la résurrection, par lui-même le vert symbolise la vie, et les cierges la lumière qui vient et éclairera le monde dans la nuit de Noël. Dans la Tradition Chrétienne, la couronne, symbole de Royauté et de Martyr, évoque le Messie-Roi. Le vert des rameaux évoque la naissance attendue de  Jésus-Christ, l’enfant de la crèche. Cette naissance symbolise pour les chrétiens le renouveau de la terre entière.

Quant aux quatre bougies qui renvoient aux quatre dimanche de préparation à Noël et font écho aux textes lus pendant les célébrations, elles ont chacune un symbolisme précis dans la tradition catholique. La première incite à veiller dans l’attente du Messie, la seconde fait entendre la voix de Jean-Baptiste qui crie dans le désert, la troisième incite à la Joie car le Seigneur est proche, la quatrième annonce les événements juste avant la naissance du Christ.
(Wikipedia : Couronne de l’Avent)

Advent wreath

advent wreath c.

In Catholic churches, the most popular colours for the Advent candles are violet and rose, corresponding with the colors of the liturgical vestments for the Sundays of Advent. In the Western church, Violet is the historic liturgical color for three of the four Sundays of Advent: Violet is the traditional color of penitential seasons. Rose is the color for the Third Sunday of Advent, known as  Gaudete Sunday from the Latin word meaning « to rejoice »—also from the first line of the traditional entrance prayer for the Mass of the third Sunday of Advent.

In Protestant churches it is more common to use four red candles (reflecting their traditional use in Christmas decorations) because rose vestments and decorations are not commonly used in Protestant churches. Blue is also a popular alternative color for both Advent vestments and Advent candles, especially in some Anglican and Lutheran churches. This is in keeping with the liturgical seasons; blue means hope and waiting, which aligns with the seasonal meaning of Advent.

Other variations of the Advent wreath add a white candle in the centre to symbolize Christmas, sometimes known as the « Christ candle. » It can be lit on Christmas Eve or Christmas Day. White is the traditional festal colour in the Western church.

In some Protestant churches, the candles represent hope, peace, love and joy. Often the third candle, representing love, is a different color than the other three, representing the importance of love as the greatest of all the qualities that abide eternally. (Wikipedia)